ksksblg

今は英文実践のチラ裏

「今日の表現」That's good enough.「6選」

今日で三日坊主の三日目がやってきました。というわけで今日はlightです(何が)。それではいってみましょう。

 

例によって日本語訳は何となくです。何となくですよ。

 

 

That's good enough.

Eigo with Lukeさんの「good enough」の意味、また「good enough」の使い方を示す例文 を読んだところによると

 

「まぁいいんじゃない」くらいの意味ですね。「良いとは言わないけどまぁ、良いんじゃないの」それくらいです。

 

十分にgoodだから良い感じなのかと思ったらそうでもないので単語に惑わされないように。「とてもお上手ですね」くらいの感じ。

 

No need to...

...しなくて良いよ

 

No...?

...じゃないの?

 

Learn...

...を勉強したらどう?

 

Oh man

おぉ~っ!

Oh maaaaanって使ったりするのかな。

「Oh man」は良いときにも悪いときにも使えるみたいです。(リバーシブルですね。)

 

ちなみに「Oh man」があるなら「Oh girl」もあるのかなと思ったら「Oh boy」がありました。「Oh boy」は困った感じのときに使えるみたいですね。

 

eikaiwa4toeic700.com

 

I hate...

...が大っ嫌い!

hateは単なる嫌いよりも強い嫌悪感があるみたいなので、「...が本ッ当に大ッ嫌い!」くらいになるのかなぁ。後は言い方かな。

 

ちなみにネイティブはOh my godをあんまり使わないらしいですね。

 

ふと思ったんですけど、よく使われる表現だと思っていたけど実はネイティブは使わない表現だったって結構多くないですか。これは何かの陰謀なんでしょうか。

 

今日の虫食い「light」は「あっさりした」でした。また明日!